sommario
n°139
luglio settembre

pag. 1

In copertina

Il klinker dà spettacolo
La Bulgaria si sta attrezzando con strutture turistiche di prima qualità, destinate ad accogliere una clientela internazionale, esigente e raffinata.
L’Helena Resort, sulle rive del Mar Nero, ne è un esempio tra i più recenti. A darle un’impronta distintiva è una maestosa piscina, sintesi di stili e suggestioni architettoniche diverse.
La forte tensione emotiva che la contraddistingue è senz’altro da ricondurre al rivestimento, eseguito in klinker e fornito da Sire.
Klinker on stage
Bulgaria is developing tourist structures of high quality, destined to welcome an international clientele that is refined and demanding.
The Helen Resort, on the banks of the Black Sea, is and example of one of the most recent.  Giving a distinct impression is the majestic pool, synthesis of diverse styles and architectural suggestions. The strong emotional tension that characterizes it is without doubt the lining by klinker provided by Sire.

Zoom

Zoom
È l’originalità e l’interpretazione dell’acqua, come strumento privilegiato di creazione e base eclettica del progetto, il filo conduttore della rubrica.
Da una casa galleggiante sulla Senna per artisti in cerca di ispirazione, alla grande piazza sull’acqua, con vista sulla baia di Dublino della progettista americana Martha Schwartz, fino alla minipiscina idromassaggio (in questo caso senz’acqua) in cui si svolgono le riunioni nella  fase creativa con i clienti di un’eccentrica agenzia di pubblicità canadese.   
Zoom
It’s originality and the interpretation of water as privileged tool of creation and eclectic basis for the project and basic concept for this column.
From a floating house on the Senna for artists looking for inspiration to the great square on water, with a view of Dublin bay by the American designer Martha Schwartz, along with the hydro massage minipool (in this case without water) where meetings are held during the creative phase with clients of an eccentric Canadian advertising company.

pag. 2

Primo Piano

Le terme del mistero
É un’opera architettonica, artistica nel suo essere inimitabile, unica in quanto legata a un contesto naturale straordinario. Le Termas Geometricas, dell’architetto cileno Germal del Sol, sono un insieme di piscine sovrastate da un lungo e stretto ponte che le rende accessibili, in un trionfo di verde, acqua, mistero.
Mysterious spas
It’s an architectural artistic work, unique in the extraordinary context in which it lies. The Termas Geometricas by Chilean architect Germal del Sol, is a collection of pools suspended on a long and narrow bridge making it inaccessible, a triumph of greenery, water and mystery.

Grandangolo

Grandangolo
Il progetto di un parco termale all’insegna del benessere, con lagune e piscine, zone dedicate al relax e ai trattamenti, strutture e servizi per adulti e bambini.
Wide-angle
The project of a thermal park of wellness with lagoons and pools, areas dedicated to relax and treatments, structures and services for adults and children.

Di / By : Arch. Giancarlo Marzorati

pag. 3

Private

Private
Indoor o all’aperto, di piccole o grandi dimensioni, semplici o molto elaborate, le piscine private proposte in questo numero si distinguono tanto per la loro originalità quanto perché sono state progettate e realizzate nell’intento di essere completamente integrate nel paesaggio e nel contesto abitativo di cui sono parte. 
Private
Indoor or outdoor, small or big, simple or elaborate, the private pools proposed in this issue distinguish themselves for their originality and because they were designed and realized with the intention of being an integral part of the landscape and living context in which they belong.

Pubbliche

H2O, il divertimento a misura di famiglia
L’Austria, regione ricca di fonti termali, si sta attrezzando con strutture versatili, in grado di offrire relax, benessere e divertimento, soprattutto con una dimensione e un’organizzazione a misura di famiglia. Ne è un esempio il resort\parco acquatico denominato H2O: un trionfo di attrazioni e di acqua termale coniugata in lagune, river e piscine di ogni tipologia e per tutti i gusti.
H2O, fun on the measure of family
Austria, a region rich with thermal spas, is developing versatile structures offering relax, wellness and fun, especially on the dimension and organization of the family. An example of this is the resort/aquatic park called H2O: a triumph of attraction and thermal water united in lagoons, rivers, and pools of every typology and for every taste.

pag. 4

Rassegna

Quando telescopica fa rima con estetica
Sicura, pratica, e anche piacevole. È la copertura telescopica, una struttura sempre più diffusa presso le piscine private o di centri sportivi desiderosi di dare continuità ai bagni dei propri ospiti. Nelle pagine che seguono, alcuni esempi di come questo prezioso accessorio si rivela anche una presenza gradevole, qualsiasi sia il contesto in cui viene inserita.
When telescopic rhymes with aesthetic
Safe, practical and pleasant. It’s the telescopic cover, a structure that is becoming more diffused in private pools or sport centers who want to give continuity to the bathing of their guests. On the following pages are some examples if how this valuable accessory reveals itself to also be an agreeable presence in any context it’s inserted.

Ambiente

La piscina si fa mare
Da semplice appendice d’acqua in dotazione ad alberghi e strutture turistiche, oggi la piscina deve essere in grado di  soddisfare le aspettative di una clientela sempre più esigente.  Uno studiato inserimento paesaggistico diviene caratteristica progettuale da cui ormai non è possibile prescindere. 
The pool becomes the sea
The simple appendix of water plays a big role at hotels and tourist structures-today the pool has to satisfy the expectations of an always more demanding clientele. A studied landscape insertion becomes a design characteristic that these days one cannot do without.

pag. 5

Soluzioni

Le piscine risanate
È sempre più frequente il caso di piscine che, realizzate qualche decina di anni prima con le tecniche costruttive di allora, non siano più in grado di assolvere alle loro funzioni. All’interno due interessanti interventi mirati proprio a sanare e ristrutturare l’impianto esistente eseguiti da un’azienda che opera nel settore da oltre 30 anni.
Reformed pools
More frequently than not, pools realized ten years ago with construction techniques of the time are no longer capable of absolving their functions. Inside are two interesting interventions focused on reforming and renovating the existing structures carried out by a company that has worked in the sector more than 30 years

Tecnologie

Le magie del mosaico
Il rivestimento in mosaico è il più classico ed elegante, il più scenografico, quello probabilmente meglio in grado di dare un’impronta decisa a qualsiasi piscina. È anche il più antico e il più pregiato. All’interno un breve identikit di una tecnica artistica che sta trovando anche in piscina una sua privilegiata forma di espressione
The magic of mosaic
Mosaic lining is the most classical and elegant, the most scenic, probably the best at giving a decisive impression to any pool. It’s also the oldest and most valued. Inside is a brief identikit of an artistic technique that is becoming a privileged form of expression in the pool.

>la copertina

Copertina n° 01

Piscine Oggi n° 139
Luglio Settembre 2007


>numero in uscita

torna al sommario